martes, 28 de agosto de 2012

Certificaciones Internacionales de Idiomas


Como todos sabemos, la comunicación es un arte y una dependencia humana milenaria. Sin alguna lengua en común dentro de un mismo círculo de personas, no pudiéramos haber avanzado, como especie, al grado de intelecto del que hoy nos jactamos.

Es tanta la necesidad de comunicarse, que las personas con capacidades diferentes han adaptado sus funciones motoras con este fin, ya sea con Braille, Lenguaje de Señas, entre otros. Y todo esto... ¿para qué?. La respuesta es tan sencilla pero tan compleja: expresar ideas y sentimientos, es decir, mantenerse conectados, comunicados. 

La necesidad, en un mundo “moderno” como el de comienzos del siglo pasado, con reglas implícitas e invisibles y otras tan visibles como las reglas y normas de cada país o entre los mismos Estados, conocidos como Tratados Internacionales. Gracias a estos Tratados, hemos sido capaces de “facilitar” la importación y exportación, primeramente de productos, seguidos por el sector de los servicios. 

Todo lo anterior nos genera una necesidad: comunicarnos con personas de otros países, forzándonos a aprender un idioma extranjero, por lo menos, provocando un problema en aquellos personajes que no se les facilita esta faena tan complicada y tan útil en la vida, tanto laboral como académica.

Propuesto en Suiza a principio de los 90’s, los países europeos han puesto en práctica un patrón internacional para poder mesurar el nivel de comprensión y expresión tanto oral como escrita de una lengua. El tan famoso Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Este Marco se divide entres Bloques que a su vez, se divide en dos ramas como sigue en el siguiente esquema:

Bloque A: Usuario básico. -  Nivel Básico
  • Nivel A1: Acceso.
  • Nivel A2: Plataforma.
Bloque B: Usuario independiente. -  Nivel Intermedio
  • Nivel B1: Umbral.
  • Nivel B2: Avanzado.
Bloque C: Usuario competente.- Nivel Avanzado
  • Nivel C1: Dominio operativo eficaz.
  • Nivel C2: Maestría.

En cada uno de estos niveles, se espera que el alumno pueda desarrollar tareas de acuerdo a su manejo del idioma en el que presenta la prueba. Como referencia a este esquema, teniendo un nivel intermedio en cualquier escuela de prestigio de enseñanza de idiomas, esperaríamos que pudieran pasar el nivel A2, y para una persona con cuatro o más años estudiando el idioma, podría tomar el C2 y puede que lo pase sin problema alguno.

Los idiomas que se rigen por este esquema son tan variados, desde los más comunes: Inglés, Español, Frances; hasta los más atípicos como Chino, Polaco, Neerlandés y Euskera.

Estos diplomas y certificados (según el idioma) se obtienen presentando una prueba y cada idioma tiene su propio sistema de evaluación y cuestionamientos. Pues no es lo mismo presentar en FCE (First Certificate of English) que el DELF (Diplôme d’Études de Langue Française) con el nivel B2.

Para inglés, la instancia por excelencia para presentar los exámenes es la Universidad de Cambridge, para Francés es la Alianza Francesa y para Español, el Instituto Cervantes.

Espero les haya servido la información anterior y se animen a presentar su certificación internacional de dominio de idioma, no sin antes haberse preparado en un curso para familiarizarse con cada prueba.


¡Síganme en @jckrls4688 y comenten!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario