domingo, 16 de junio de 2013

Mi experiencia HSK Nivel 2 (A2)


El examen HSK es un examen de certificación en el idioma Chino Mandarín que trata de apegarse al estándar europeo y sus certificados como el KET (A2),PET (B1), FCE (B2), CAE (C1)y CPE (C2) en inglés y DELF A1 al C2 en el caso de francés, entre otros.

El nuevo examen de nivel de chino 汉语水平考 (Xin Hanyu Shuiping Kaoshi, por sus siglas en chino) está dividido en dos segmentos, la parte de comprensión auditiva y de lectura, y la parte de producción oral.

Los exámenes tienen una duración de dos años, parecido al TOELF de inglés, la cual es reconocida mundialmente por entidades e instituciones sino parlantes y la calificación para pasar el examen depende del grado del mismo.

Ésta vez, me surgió la idea de aplicar al HSK ya que me gusta tener un comprobante de mi dominio de idioma a la mano. Algunos compañeros habían estado platicando del asunto y la duda que tuve era si aplicar para el primer nivel, el segundo o el tercero. He de hacer notar que hasta la fecha en la que realicé la certificación tenía un más de quince meses de clases continuas de éste idioma oriental.

Mientras profundizaba en el tema, me di cuenta que aplicar para el tercer nivel no era una opción viable ya que si bien, la podría pasar, no tendría una calificación buena o que satisfaga mis necesidades, y dado que algunos meses antes, un amigo de mi misma clase aplicó para el primer nivel y tuvo un excelente resultado, decidí entonces ir por el segundo nivel.

La inscripción fue de la siguiente manera: mandar un correo electrónico con una fotografía digital, realizar el pago en el banco  y acudir con el comprobante de pago y  formulario lleno (los cuales estaban adjuntos a la convocatoria). La aplicación del examen y el trámite de inscripción fue realizada en las instalaciones del Centro de Lenguas Extranjeras de la Universidad Autónoma de México.

Al finalizar, enviaron un correo electrónico para confirmar la inscripción y solicitar nuestra presencia ciertos días antes del examen para recoger la ficha de inscripción (que muy bien nos podrían haber enviado por correo para evitar el viaje) sin la cual no podríamos presentar el examen y mucho menos revisar nuestras notas.

Verdaderamente estuve nervioso el día del examen, puesto que no había realizado algún examen parecido, y mucho menos en una lengua tan lejana a las romances que domino. Algunos minutos después nos dejaron entrar y nos formaron por nivel. Nuestros lugares ya estaban previamente asignados correspondientes a nuestro registro en la ficha de comprobante de inscripción.

La primera parte del examen fue 听力 (tingli) referente a la comprensión auditiva, en la cual la aplicadora reprodujo una grabación que duró alrededor de 25 minutos y donde tenía que elegir opciones dependiendo de mi comprensión. Éstas opciones eran marcadas por ilustraciones en su mayoría y algunas frases simples en caracteres chinos y su pronunciación (pinyin).
La segunda parte del examen fue 阅读 (yuedu) comprensión escrita, la cual nos daban enunciados en forma de preguntas o diálogos para completar. Ésta fase duró aproximadamente 35 minutos, haciendo un total de 60 minutos aproximados de examen.

Los alumnos que se inscribieron en el examen de producción oral (kouyu) tuvieron que esperar a que adecuaran la sala con requerimientos especiales, ya que tenían que grabar el examen oral para enviarlo a China y que fuera calificado en aquel país.

Aproximadamente 30 días después del examen, pudimos ver nuestras calificaciones vía internet. El certificado será enviado tres o cuatro meses después a las instalaciones de la institución aplicadora.

En conclusión, el HSK nivel 2 no fue un examen realmente difícil. Ciertamente tiene su grado de complejidad, empezando por la dificultad del nivel y la gran brecha entre los idiomas europeos y el chino, sin embargo no es un examen de alta dificultad como los realizados por Cambridge (en este nivel bajo, ignoro si los niveles siguientes tengan mayor dificultad que los de inglés).

Mi recomendación personal es realizar una gran cantidad de ejercicios tanto de comprensión oral como escrita y practicar mucho, ya que un idioma, como les he dicho antes se aprende con paciencia y mucha practica.